-
1 Interim
n; -s, -s1. (Übergangsregelung) temporary arrangement, interim solution2. (Zwischenzeit) interim* * *Ịn|te|rim ['Interɪm]nt -s, -sinterim* * *In·te·rim<-s, -s>[ˈɪnterɪm]nt (geh) interim* * *das; Interims, Interims (geh.) interim measure* * *1. (Übergangsregelung) temporary arrangement, interim solution2. (Zwischenzeit) interim* * *das; Interims, Interims (geh.) interim measure -
2 Übergangsregelung
f temporary arrangement* * *die Übergangsregelungtransitional arrangements* * *Über|gangs|re|ge|lungfinterim arrangement* * *Über·gangs·re·ge·lungf JUR transitional [or interim] arrangement* * *Übergangsregelung f temporary arrangement -
3 Überbrückungsregelung
Über·brü·ckungs·re·ge·lungf JUR interim arrangement -
4 Anordnung
Anordnung f 1. GEN arrangement, structuring, structure; 2. STAT array; 3. RECHT order, ord. • Anordnungen treffen MGT, RECHT, SOZ give orders • auf Anordnung von MGT, RECHT, SOZ by order of • einer Anordnung zuwiderhandeln RECHT fail to comply with an order* * *f 1. < Geschäft> arrangement, structuring, structure; 2. < Math> array; 3. < Recht> order (ord.) ■ einer Anordnung zuwiderhandeln < Recht> fail to comply with an order* * *Anordnung
(Anweisung) order, direction, instruction, regulation, (Gericht) mandate, (Grafik) design, layout, (Muster) design, (Vermögenswerte) marshal(l)ing, (Verwaltung) decree;
• auf Anordnung des Gerichts by order of the court;
• gemäß Ihren Anordnungen in compliance with your orders (instructions);
• allgemeine Anordnung standing order;
• alphabetische Anordnung arrangement in an alphabetical order;
• asymetrische Anordnung (Anzeige) informal balance;
• behördliche Anordnung administrative order (regulation), government regulation;
• einstweilige Anordnung provisional remedy (arrangement), restraining interim order;
• gegenteilige Anordnungen instructions to the contrary;
• gerichtliche Anordnung fiat (Br.), court order, [judicial] writ;
• gewerbepolizeiliche Anordnungen factory regulations;
• polizeiliche Anordnung police ordinance;
• pyramidenförmige Anordnung (Anzeige) pyramid;
• schematische Anordnung schematic arrangement;
• systematische Anordnung orderly arrangement;
• tabellarische Anordnung tabulation, tabularization, schedule, table;
• übersichtliche Anordnung well-ordered arrangement;
• vorläufige Anordnung provisional arrangement, interim order;
• zeitliche Anordnung time series;
• Anordnung der Betriebsanlage departmental layout;
• Anordnung der Entlassenenbetreuung after-care arrangement;
• Anordnung der vertragstreuen Erfüllung order of specific performance;
• Anordnung der Exponate arrangement of exhibits;
• Anordnung mit Gesetzeskraft statutory order (Br.);
• Anordnung der Liquidation dissolution order;
• Anordnung der Nachlassverwaltung (Nachlasspflegschaft) grant (letters) of administration;
• Anordnung der Pfandrückgabe writ of restitution;
• Anordnung von Ratenzahlungen instalment order;
• Anordnung der Rechnungslegung order for an account;
• Anordnung der Vermögensverwaltung administration order (Br.);
• Anordnung der Vormundschaft letters of guardianship;
• Anordnung der Zwangsliquidation compulsory winding-up order;
• Anordnung eines Zwangsvergleichs composition order;
• Anordnung der Zwangsvollstreckung attachment order;
• Anordnung nicht beachten to ignore an order;
• Anordnung erlassen to make (emit) orders, to give instructions;
• gerichtliche Anordnung erwirken to win a court order;
• sich mit seinen Anordnungen über j. hinwegsetzen to give orders over s. one’s head;
• Anordnungen nachkommen to comply with instructions [received];
• Anordnung außer Kraft setzen to suspend a rule;
• gegen Anordnungen der Europäischen Gemeinschaft verstoßen to contravene Community regulations;
• Anordnungen zuwiderhandeln to act contrary to instructions. -
5 Übergangslösung
f interim solution, temporary arrangement* * *Über|gangs|lö|sungfinterim or temporary solution* * *Über·gangs·lö·sungf temporary solution* * *die interim or temporary solution* * *Übergangslösung f interim solution, temporary arrangement* * *die interim or temporary solution -
6 vorläufig
vorläufig I adj GEN, PAT, RECHT, VERSICH ad interim, for the time being, interim, provisional, temporary, preliminary vorläufig II adv GEN ad interim, provisionally • vorläufig unwirksam RECHT in abeyance* * *adj <Geschäft, Patent, Recht, Versich> ad interim, for the time being, interim, provisional, temporary, preliminary* * *vorläufig
for the time being, provisional[ly], preliminary, in the interim, interlocutory, provisory, temporary, tentative;
• vorläufiges Abkommen preliminary agreement;
• vorläufige Abmachung tentative agreement;
• vorläufiger Abschluss provisional booking;
• vorläufige Anmeldung (Patent) provisional application;
• vorläufige Anordnung interim order, provisional arrangement;
• vorläufiger Bericht interim report;
• vorläufiger Bescheid preliminary answer;
• vorläufige Beschlagnahme provisional seizure;
• vorläufige Bilanz interim (tentative) balance sheet;
• vorläufige Buchungen suspense entries;
• vorläufige Deckungszusage provisional cover, binding slip (receipt), binder (US);
• vorläufige Dividende interim (initial, Br.) dividend;
• vorläufiger Erschließungsplan (Stadt) interim development;
• vorläufiger Konkursverwalter interim factor, official receiver (Br.);
• vorläufiges Konto transit (provisional) account;
• vorläufige Maßnahmen preliminary (temporary) measures;
• vorläufiger Nachlassverwalter temporary receiver;
• vorläufige Obligationen provisional bonds;
• vorläufige Quittung interim receipt;
• vorläufige Rechnung provisional invoice;
• vorläufige Regierung caretaker (provisional) government, interim cabinet;
• vorläufiger Schadennachweis preliminary proof;
• vorläufige Stückelung temporary denomination;
• vorläufige Tagesordnung provisional agenda;
• vorläufige Tariferhöhung interim increase in tariff;
• vorläufiges Urteil provisional judgment;
• vorläufige Vereinbarung interim agreement;
• vorläufiger Versicherungsvertrag binding slip, binder (US). -
7 Zwischenbilanz
Zwischenbilanz f ADMIN interim balance sheet* * *f < Verwalt> interim balance sheet* * *Zwischenbilanz
interim balance sheet, interim [financial] statement, struck balance (Br.), interim earnings statement (US);
• Zwischenbilanz für Kontrollzwecke cutoff statement (US);
• Zwischenbilanzierung interim financial reporting;
• Zwischenblatt (Anzeigenwesen) interleaf;
• Zwischenbuchhandel intermediary bookseller;
• Zwischendeck (Schiff) lower deck;
• Zwischendeckpassagier steerage passenger;
• Zwischendividende interim dividend;
• Zwischeneintragung intervening (suspense) entry;
• Zwischenentscheidung interlocutory decision (judgment);
• Zwischenergebnis interim result;
• Zwischenfinanzierung interim (intermediate) financing;
• Zwischenfruchtanbau catch-crop growing (US);
• Zwischengewinn middleman’s profit;
• Zwischengirant intermediate indorser;
• Zwischenhandel transit, transient (middleman’s) business, intermediary (intermediate, entrepot) trade, jobbing (US);
• Zwischenhandel ausschalten to eliminate the middleman;
• Zwischenhändler transient vendor, in-between, intermediary, purchasing agent, independent middleman, jobber (US);
• Zwischenhersteller downstream firm;
• kurzfristige Zwischenhilfe short-term interim;
• Zwischenholding intermediate (interposed) holding company;
• Zwischenkalkulation interim calculation;
• Zwischenkonto interim (suspense, deferred) account;
• Zwischenkosten interlocutory costs;
• Zwischenkredit intermediate (interim, temporary) credit;
• Zwischenlager für Halbfabrikate intermediate store, bank (US);
• Zwischenlagerung storage in transit;
• Zwischenlandung (Flugzeug, Schiff) stopover (US);
• Zwischenmakler intermediate broker;
• Zwischennutzung intervening use;
• Zwischenprodukte intermediate goods (products);
• Zwischenprüfung intermediate examination;
• Zwischenquittung interim (accountable, provisional, temporary) receipt;
• Zwischenraum (drucktechn.) blind space, spacing;
• zu großer Zwischenraum white gap;
• zeitlicher Zwischenraum time interval;
• Zwischenrechnung interim bill, provisional;
• Zwischenregelung provisional arrangement;
• Zwischenschein provisional bond (certificate, scrip), scrip (Br.) (interim, US) certificate;
• Zwischenspediteur intermediate carrier, subagent, transit agent;
• schneller Zwischenspeicher auf der Festplatte (Computer) cache. -
8 Übergangsabkommen
Übergangsabkommen
transitional arrangement, transitory treaty;
• Übergangsbahnhof junction, transit station, transfer depot (US);
• Übergangsbeschäftigung change-over employment, temporary job;
• Übergangsbestimmungen provisional regulations, temporary (transition[al]) provisions;
• Übergangsentschädigung, Übergangsgeld severance benefit (pay) (US), redundancy payment (Br.);
• Übergangserscheinung transitional figure;
• Übergangsfahrkarte, Übergangsfahrschein excess (transfer, intermediate, US) ticket;
• Übergangsfinanzierung bank accommodation;
• Übergangsfrist period of transition;
• Übergangsgesetz validating (temporary) statute, provisional (transition) law;
• Übergangshilfe stopgap (interim) aid, (Wehrpflichtiger) gratuity;
• Übergangsjahr transitional year;
• Übergangskabinett caretaker cabinet;
• Land acht Monate als Übergangskabinett regieren to run the country on a caretaker basis for eight months;
• Übergangsklausel shifting clause;
• Übergangskonto transit account;
• Übergangskosten (Euro) costs of the changeover;
• Übergangslösung transitional solution;
• Übergangsmaßnahme transitional (temporary) measure;
• Übergangsmode interseason fashion;
• Übergangsperiode, Übergangsphase intervening (transitional, transitory) period, [period of] transition, passing (transitional) phase;
• nationale Übergangspläne (Euro) national change-over plans;
• Übergangspolitik devolution policy;
• Übergangsposten suspense entries, (transitorische Posten) transitory (deferred) items;
• Übergangsprozess process of transition;
• Übergangspunkt crossing point, checkpoint;
• Übergangsregelung temporary (transitional, provisional) arrangement, interim solution;
• Übergangsregierung provisional (transitional, caretaker) government, interregnum;
• Übergangsstadium transitional stage (period);
• sich in einem Übergangsstadium befinden to be in a state of transition;
• Übergangsstation junction, transit station, transfer depot (US);
• Übergangsstelle crossing point, crossover;
• Übergangstarif interim rate;
• Übergangsunterstützung transitional support;
• Übergangsverkehr transit traffic;
• Übergangsvertrag transitive covenant;
• Übergangsverwaltung interim administration;
• Übergangsvorbereitungen (Euro) change-over preparations;
• Übergangsvorschriften temporary provisions;
• Übergangswirtschaft der Nachkriegszeit postwar transitional period;
• Übergangszahlung transitional payment;
• Übergangszeit[raum] transition[al] (intervening, transitory) period, transitional stage, [period of] transition, caretaker term;
• Übergangszeit durchmachen to undergo a transition;
• Übergangszeitpläne (Euro) change-over schedules;
• Übergangszustand transitional stage. -
9 einstweilig
einstweilig I adj GEN, RECHT (frml) ad interim, interim, provisional, temporary einstweilig II adv GEN, RECHT (frml) ad interim, in the interim* * ** * *einstweilig
provisional, provisory, temporary, [in the] interim;
• einstweilige Anordnung provisional arrangement;
• einstweilige Regelung interim solution;
• einstweiliger Ruhestand half-pay;
• einstweilige Verfügung restraining (interlocutory) order, provisional injunction;
• einstweilige Verfügung aufheben to dissolve an injunction;
• einstweiliges Verfügungsverfahren injunctive process. -
10 Vereinbarung
Vereinbarung f 1. GEN agreement, arrangement, accord (Abmachung); bargain (Abschluss); stipulation (Voraussetzung); 2. RECHT agreement • eine Vereinbarung mit jmdm. haben V&M have an understanding with sb • eine Vereinbarung treffen GEN enter into an agreement, make an arrangement • nach Vereinbarung GEN by arrangement* * *f 1. < Geschäft> Abmachung agreement, arrangement, accord, Abschluss bargain, Voraussetzung stipulation; 2. < Recht> agreement ■ eine Vereinbarung mit jmdm. haben <V&M> have an understanding with sb ■ eine Vereinbarung treffen < Geschäft> enter into an agreement, make an arrangement ■ nach Vereinbarung < Geschäft> by arrangement* * *Vereinbarung
agreement, arrangement, stipulation, condition, settlement, covenant, memorandum, league, terms, reconciliation;
• aufgrund mündlicher Vereinbarung by parol;
• entgegen früheren Vereinbarungen against previous arrangements;
• im Wege freier Vereinbarung by private treaty;
• laut Vereinbarung as agreed (arranged);
• mangels Vereinbarung failing agreement;
• mangels anderweitiger Vereinbarung unless otherwise agreed;
• nach Vereinbarung by arrangement;
• ausdrückliche Vereinbarung express agreement;
• ausgehandelte Vereinbarung negotiated settlement;
• beispielhafte Vereinbarung pattern-making agreement;
• bindende Vereinbarung binding agreement;
• bündnisinterne Vereinbarung (NATO) intra-alliance unterstanding;
• eintragungspflichtige Vereinbarung (Kartellrecht) registrable agreement;
• entgegenstehende Vereinbarungen agreements not in accordance with;
• von den Parteien erzielte Vereinbarung settlement arrived at by the parties inter se;
• schrittweise erzielte Vereinbarungen step-by-step deals;
• feste Vereinbarung fix up;
• der Betriebsschließung folgende Vereinbarung post-shutdown arrangement;
• gegenseitige Vereinbarung mutual agreement;
• gleichartige Vereinbarungen agreements of the same nature;
• gütliche Vereinbarung amicable arrangement;
• interinstitutionelle Vereinbarung interinstitutional agreement (arrangement);
• internationale Vereinbarung international agreement;
• lockere Vereinbarung (Kartellrecht) loose combination (US);
• mündliche Vereinbarung verbal (oral, parol) agreement, agreement by word of mouth;
• nachträgliche Vereinbarungen additionals;
• gerichtlich protokollierte Vereinbarung contract of record;
• schriftliche Vereinbarung agreement in writing, written agreement (memorandum);
• stillschweigende Vereinbarung implicit (silent, tacit) agreement;
• unwiderrufliche Vereinbarung binding agreement;
• ursprüngliche Vereinbarung original agreement;
• versicherungsinterne Vereinbarung inter-insurer agreement;
• vertragliche Vereinbarung contractual arrangement (agreement);
• vorausgegangene Vereinbarung previous arrangement;
• vorläufige Vereinbarung interim agreement, temporary arrangement;
• wettbewerbsbeschränkende Vereinbarung covenant in restraint of trade, restrictive trading agreement (Br.);
• zwischenstaatliche Vereinbarung international convention;
• Vereinbarung über gleitende Arbeitszeit flexible working agreement;
• Vereinbarungen über den Austausch von Submissionsinformationen information[-sharing] agreement;
• Vereinbarung mit einer Bank bank memorandum;
• Vereinbarung über Befreiung vom Passzwang exchange of notes on the cancellation of passport requirements;
• Vereinbarung über eine Börsenzulassung listing agreement (US);
• Vereinbarung zur Durchsetzung gebundener Wiederverkaufspreise (Kartellrecht) agreement for collective enforcement of conditions as to resale prices;
• Vereinbarung zur Einrichtung eines voll gewerkschaftspflichtigen Betriebs approved closed-shop agreement;
• Vereinbarung von Entlassungsabfindungen severance deal (US);
• Vereinbarung über gemeinsame Entschädigungsleistungen an unbeteiligte Dritte (über gemeinsame Entschädigung Dritter) (Unfallversicherung) third-party sharing agreement;
• Vereinbarungen über die Festsetzung von Preisen (Wettbewerber) price-fixing agreements;
• Vereinbarung mit der Finanzverwaltung arrangement with the board of inland revenue;
• Vereinbarung über die Fortführung des Geschäfts und die Liquidation des Schuldnervermögens unter Aufsicht eines Gläubigerausschusses deed of inspectorship;
• Vereinbarung über die Freistellung von Schadenersatzverpflichtungen hold-harmless agreement;
• Vereinbarung einer Gemeinschaftsproduktion production-sharing agreement;
• [schriftliche] Vereinbarung über das Getrenntleben (Ehegatten) separation agreement, deed of separation (Br.);
• Vereinbarung mit den Gewerkschaften trade-union agreement;
• Vereinbarung einer Konventionalstrafe penal bond;
• Vereinbarung eines Schiedsvertrages arbitration agreement;
• Vereinbarung der Steuerfreiheit tax-free covenant (US);
• Vereinbarung über wechselseitiges Studium und Arbeit work-study agreement;
• Vereinbarung der Tarifpartner über gewerkschaftliche Zwangsbeiträge agency shop agreement;
• Vereinbarung über erneute Tarifverhandlungen wage reopening clause;
• Vereinbarung auf Treu und Glauben gentleman’s agreement;
• Vereinbarung einer Unterbeteiligung subunderwriting agreement;
• vertragliche Vereinbarungen und Vertragsklauseln premises and accounts;
• Vereinbarung über den Vorbehalt aller Rechte non-waiver agreement;
• Vereinbarung über die Zahlungsmodalitäten financial arrangement (agreement), stipulation of payment;
• Vereinbarung über betriebliche Zusammenarbeit collaboration deal;
• Vereinbarung mit jem. abschließen to enter into (conclude) an agreement with s. o.;
• Vereinbarung bestätigen to confirm an agreement;
• Vereinbarung zustande bringen to reach (bring about) an agreement;
• Vereinbarung nicht einhalten to break an engagement;
• Vereinbarung 100%ig erfüllen to keep to the letter of an agreement;
• Vereinbarung erzielen, zu einer Vereinbarung gelangen to reach an agreement;
• zu einer endgültigen Vereinbarung gelangen to come to a definite understanding;
• zu einer sofortigen Vereinbarung gelangen to rush into a quick agreement;
• Vereinbarung rechtsgültig gestalten to constitute an indenture a valid, binding and legal agreement;
• sich an eine Vereinbarung halten to keep to (abide by) an agreement;
• Vereinbarung mit jem. schließen to make arrangements with s. o.;
• in einer Vereinbarung begründet sein to stem from an agreement;
• schriftliche Vereinbarung treffen to enter into a written agreement;
• Vereinbarung untersagen to prohibit an agreement;
• Vereinbarung unter Druck unterzeichnen to sign an agreement under duress;
• einer Vereinbarung nicht zustimmen to dissent from an agreement. -
11 Regelung
Regelung f 1. COMP automatic control; 2. GEN, WIWI regulation* * *f 1. < Comp> automatic control; 2. <Geschäft, Vw> regulation* * *Regelung
regulation, settlement, arrangement, (Richtlinie) ruling, (Vertragsbestimmungen) provision;
• abweichende Regelung regulation to the contrary;
• aufsichtsrechtliche Regelung supervisory regulation;
• ausgleichende Regelung compensatory adjustment;
• außergerichtliche Regelung arrangement out of court;
• bundesgesetzliche Regelung regulation under federal law;
• devisenpolitische Regelung foreign-exchange regulation;
• einstweilige Regelung interim [solution];
• gemeinschaftliche Regelung (EU) Community rule;
• geschäftsführende Regelung caretaker government;
• zur Abwendung der Produzentenhaftung getroffene Regelung product liability settlement;
• gütliche Regelung private settlement, amicable composition;
• interne Regelungen internal arrangements;
• partnerschaftliche Regelung partnership-based solution;
• tarifliche Regelungen collective bargaining arrangement;
• frei vereinbarte schiedsgerichtliche Regelung voluntary arbitration;
• vergleichsweise Regelung compromise;
• vollständige Regelung overall settlement;
• vorläufige Regelung provisional arrangement;
• Regelung des Absatzwesens (Absatzes) marketing control; Regelung
• im Fall von Sozialabfindungen redundancy payments scheme (Br.);
• großzügige Regelung des Heimaturlaubs generous arrangement for home leave;
• Regelung eines Kontos regulation of an account;
• Regelung im Fall von Sozialabfindungen redundancy payments scheme (Br.);
• Regelung des Verkehrs traffic control (regulation, duty);
• Regelung eines Versicherungsfalles claim settlement;
• Regelung des Zahlungsverkehrs regulation of payments;
• Regelung zur Zwangsschlachtung (BSE) cull scheme;
• sich einer gemeinsamen Regelung anschließen to subscribe to a common regime;
• weit reichende Regelungen einführen to adopt far-reaching regulations;
• gütliche Regelung herbeiführen to reach an amicable settlement;
• einer vergleichsweisen Regelung zustimmen to agree to a compromise. -
12 Übergangsregelung
Übergangsregelung f RECHT transitional regulation* * *f < Recht> transitional regulation* * *Übergangsregelung
temporary (transitional, provisional) arrangement, interim solution -
13 einstweilige Anordnung
einstweilige Anordnung
provisional remedy (arrangement), restraining interim order -
14 vorläufige Anordnung
vorläufige Anordnung
provisional arrangement, interim order
См. также в других словарях:
interim — 1 adjective (only before noun) an interim arrangement, report, payment etc is used or accepted temporarily, until a final or complete one is made; provisional: an interim report | He received an interim payment of 10,000. 2 noun in the interim in … Longman dictionary of contemporary English
arrangement — noun 1 plans/organization ADJECTIVE ▪ alternative, better, different, new, other ▪ It may be necessary to make alternative arrangements. ▪ final … Collocations dictionary
interim — /ˈɪntərəm / (say intuhruhm) noun 1. an intervening time; the meantime: in the interim. 2. a temporary or provisional arrangement. –adjective 3. belonging to or connected with an intervening period of time: an interim dividend. 4. temporary;… …
interim — /in teuhr euhm/, n. 1. an intervening time; interval; meantime: in the interim. 2. a temporary or provisional arrangement; stopgap; makeshift. 3. (cap.) Ch. Hist. any of three provisional arrangements for the settlement of religious differences… … Universalium
interim — in•ter•im [[t]ˈɪn tər əm[/t]] n. 1) an intervening time; interval; meantime: in the interim[/ex] 2) a temporary or provisional arrangement 3) for, during, or connected with an intervening period of time; temporary; provisional: an interim… … From formal English to slang
interim — adj. Interim is used with these nouns: ↑administration, ↑arrangement, ↑chairman, ↑chief executive, ↑constitution, ↑director, ↑dividend, ↑finding, ↑government, ↑governor, ↑injunctio … Collocations dictionary
interim — in·ter·im || ɪntÉ™rɪm n. intermediate period; temporary arrangement adj. temporary, provisional adv. meanwhile, in the meantime … English contemporary dictionary
interim negotiations — provisional attempt to arrive at an understanding or arrangement … English contemporary dictionary
Brown's taxonomic arrangement of Dryandra — Robert Brown s taxonomic arrangement of Dryandra was the first arrangement of what is now Banksia ser. Dryandra . His initial arrangement was published in 1810, and a further arrangement, including an infrageneric classification, followed in 1830 … Wikipedia
Bentham's taxonomic arrangement of Dryandra — George Bentham s taxonomic arrangement of Dryandra (now B. ser. Dryandra ) was published in 1870, in Volume 5 of Bentham s Flora Australiensis .cite encyclopedia | author = Bentham, George | year = 1870 | title = Dryandra | encyclopedia = Flora… … Wikipedia
Meissner's taxonomic arrangement of Dryandra — Carl Meissner s taxonomic arrangement of Dryandra, now Banksia ser. Dryandra, was published in 1856 as part of his chapter on the Proteaceae in A. P. de Candolle s Prodromus systematis naturalis regni vegetabilis.[1][2] It replaced the 1830… … Wikipedia